top of page

"I have always felt my father's love, but I've never seen what it looks like to someone else; until I saw you pick up Dasch last night and carry him out of the hall." She squeezed his shoulder. "Thank you. I've rarely seen anything so moving, or beautiful."

我一直感受到我父亲对我的爱意,但从没见识过父爱在他人眼中是什么一回事——直到昨晚我目睹你从厅中把小熌抱起并带走的那一幕。」她握紧他的肩膀。 「谢谢你,那么动人美丽的情境我一生中真算少见。

Sorrifa_printerversion.jpg

Sorrifa Wugan
鸾花 - Luan Hua

Youngest daughter to Chief Loron Wugan of the Terrin Folk. Little sister to Favored Mistress. Tall enough to ride a lesser Akaring War Horse, like Bright Morn's. Swordswoman, archer, fighter, and lover for the right person. Afraid of little, proud, determined and fascinated by a warrior who threatens to take her father's head, and means it, should he try to take the man's son away.

Her first sight of Bright Morn is with the handprint of her sister's slap across his cheek. Her most memorable sight is him scooping up his adopted son, defying anyone to object or try to take him from him. Despite the possibility of losing Dasch, Morn's first sight of Sorrifa makes him feel as if his heart stopped beating. 

She does not know who she loves more, the man or his son, and is determined to make them both hers, as wife and mother and will fight and protect them any way she can.

There is gossip and legends about what happens to a man when he makes love to a Terrin Woman. There are other legends too. Some never spoken of, some shared only at the right time.

Morn is in for the ride of his life.

垒壤族人的五感首领最年少的女儿。 宠惠夫人的妹妹。身高足以骑一匹像昶始的小广溢战马。女剑士、射手、战斗者;人选合适的话,爱人。恐惧心低,自信心高,坚决心强。若她父亲试图带走他的儿子,昶始敢当把他砍头;而她对这个有要胁性的战士感到兴趣。

她看见昶始第一眼时,他的脸上是有着她姊姊掴过的掌印。她最难忘的一眼是看着昶始捧起他的养子,犹如挑战他人反对或尝试把儿子从他的怀里拿走。虽然他当时面临失去小熌的可能性,但昶始看见鸾花第一眼时心脏仿佛停顿下来。

她不知道她爱昶始或他的儿子多。她决意要把两者据为己有:作为妻子及母亲她会不顾一切为他们战斗,保护他们。

绯闻和传说中有解说男人当跟垒壤女人做爱时他会有什么效果。还有其他的传说;有些被忌讳,有些只会在适合的时候才披露。

昶始张踏出一生难忙的狂野之旅。

Translation by: M. Yim

bottom of page